作为一个不折不扣的移民国家,美国有太多太多的人都是因为在旧世界无法生存下去,才铤而走险来到了这片崭新的土地上,接着便要面临各种危机和生存上的挑战。
但无论如何,他们依旧只能坚持下去。
而坚持的最终结果呢?
他们学会了适应!
他们坚韧不拔的生活和工作!
他们终于在美国立足了!
在这个新生的、蛮荒的国家,它的野蛮、荒凉的地方太多太多,也正因如此,这里的人们不得不抛弃许多繁文缛节,以最原始的力量在这片土地上生活着、开拓着。
倘若文明是一种力量,那这种艰辛、原始的开拓又何尝不是一种更为猛烈的力量?
就像报纸上有些评论文章写的那样:
“……美国文学一直渴望找到属于自己的史诗主题。欧洲有荷马和维吉尔,有圆桌骑士和罗兰之歌。美国有什么?有伐木工、淘金客……有许多默默无闻地生活、劳动和死亡的普通人。一个个普通人的冒险就是美国的史诗。
巴克的故事让我想起祖父。他告诉我,1807年他们全家从爱尔兰坐船漂洋过海来纽约时,他也像巴克一样,‘从没学过棍棒的规矩,一路上被打了好多次才学会闭嘴’,但他同样并未放弃,而是在数不清的磨难中彻底在美国立足,开启了新的生活。
我想说的是,米哈伊尔先生来到美国后写的小说具有鲜明的美国特色,或许也具有强有力的属于美国的精神力量!这部小说是一个很好的隐喻……”
随着时间的流逝,《野性的呼唤》这部小说无疑是引起了越来越多人的关注和讨论,而相较《哈克贝利·费恩历险记》引起的诸多争议,人们对《野性的呼唤》这部小说的讨论可谓是正面了许多。
由于《野性的呼唤》这部小说并不算是什么大长篇,于是随着1851年逐渐走向末尾,这部小说也正在走向完结。
而在某个普通的日子,随着太阳渐渐升起,整个纽约逐渐苏醒和热闹了起来。或许是因为某本杂志的存在,今天的纽约似乎要比往日更加热闹和喧嚣。
当拿着最新一期的《新世界文学月刊》的报童走上街头之后,没过多久他们便被许多人给围了起来,而在这其中,来自英国的两位书商凯文和特雷弗经过一番争抢后,终于是拿到了最新一期的《新世界文学月刊》。
在拿到之后,他们很快便找了一个地方坐了下来,然后看起了最新一期杂志的内容:
“第六章为了一个人的爱
桑顿十二月初冻伤了脚,他的合伙人把他留了下来养伤,而他们自己则坐着一个用锯木绑着的木排顺河去往道森。桑顿救巴克的时候腿就有点跛,随着天气渐渐变暖,他仍旧有点轻微的跛行。在这里,在这个漫长的春天里,巴克躺在河岸边,看着奔腾的水流,懒懒地听着小鸟的歌唱和大自然中的嗡嗡声……巴克慢慢地恢复了体力……”
巴克的上一任主人对巴克并不好,而巴克在极度疲劳饥饿和过度鞭打下,终于倒在了路上,即使别人一直用鞭子无情地鞭打它,它还是站不起来。而最终,在约翰·桑顿的帮助下,巴克被救出了魔掌。
而在新主人的照料下,巴克也第一次得到了真正的、充满激情的爱。巴克出于对桑顿的爱和忠诚,不仅会怒气冲天地撕咬打伤桑顿的人,还会不顾生命危险去救掉入急流的桑顿,更会为了桑顿的一个大话赌注而拉动一千磅的雪橇……
这最新的一章内容依旧令书商凯文和特雷弗感动不已,在感动过后,他们便感受到了一种前所未有的兴奋!
坦白说,作为英国的书商,凯文和特雷弗从未想过他们有一天竟然会想着从美国进口一本书!
要知道,在此之前,他们一种鄙夷美国盗版商的种种下作行为,并且认为这种跨国盗书的差事只有美国人会愿意干,而他们英国的书商则完全不可能从美国的文学界进口任何东西。
而且就算真的进口了,想必也一定会卖得极差极差,压根谈不上什么收益。
因此书商凯文和特雷弗并非什么盗版书商,他们只是因为要处理一些事务才来到了美国,而既然都来到美国了,他们肯定是得看看那位米哈伊尔先生在美国办的杂志到底怎么样。
结果这一看,他们就被米哈伊尔在杂志上连载的一系列小说吸引到了……
就像在这一次,当两人差不多都看完了最新一期的内容后,书商凯文便忍不住说道:
“如果能把这部作品带到英国,他在英国也一定能卖的很好的!
我做梦都没想到美国竟然有这样的作品!”
“你也不看看这部作品到底是谁写的……”
特雷弗摇了摇头说道:“虽然那位米哈伊尔先生在这里定居了,但我可不认为他是一个美国人。”
“那我们要不要……”
“当然要!我们只是把本就不属于美国的东西带回去了而已!”
……
就在两人如此商量的时候,随着1851年进入末尾,此时此刻,在法国……