西奥多欲言又止。
他很想说,我们在费尔顿就见过。
总统夫人也跟西奥多握了握手,笑着看向胡佛局长:
“埃德加,你把他藏的太好了。”
胡佛嘴角翘了翘,被他压下去,然后又翘起更大的弧度。
他忍不住露出开心的笑容:
“他之前在南边,去年十二月份才刚回来。”
此时侧厅子内的众人也纷纷停止了交谈。
杰克总统拉着西奥多,热情地为他介绍着其他客人。
这是一场私人宴会,参加的人并不多。
除了西奥多三人以外,就只有总统先生的几位顾问,司法部长罗伯特跟两名议员,以及他们的妻子。
两名议员跟一位顾问还带来了他们的孩子。
不过孩子们不在这边,而是被送到了另一个房间,跟总统先生的孩子以及罗伯特的孩子在一起玩耍。
杰克总统似乎非常喜欢西奥多,不停地向众人夸赞着他。
他带着西奥多介绍了一圈后,来到了壁炉旁。
司法部长罗伯特跟理查森先生、胡佛局长正凑在一起不知在聊什么。
杰克总统拍了拍西奥多的胳膊,笑容满面,看上去非常高兴:
“这么优秀的年轻人不能一直被你们藏着。”
“明天我就让我的新闻秘书联系电视台,给西奥多准备几个专访节目。”
胡佛摇了摇头:
“他还年轻。”
“而且威斯康星屠夫是他们整个团队一起抓到的,不仅仅是他一个人的功劳。”
罗伯特接过话茬:
“那就让他们一起上节目。”
他劝说这胡佛:
“埃德加,这是个很好的机会。”
“让公众认识一下FBI。”
胡佛依旧摇头。
杰克总统松开了西奥多,认真地看着胡佛:
“柏林墙,苏联的核试验,霍法还有威斯康星屠夫,从八月份开始,每天报纸跟电视上讨论的全都是这些。”
“你应该清楚现在的情况,埃德加。”
“公众现在很紧张,因为威斯康星屠夫的事情,全国各地都爆发了游行活动。”
“威斯康星屠夫被抓了,公众不知道还有没有堪萨斯屠夫,加利福尼亚屠夫,或者其他什么。”
“他们担心会打起来,担心有另一个屠夫就住在自己家旁边,把人埋在院子里。”
“这个国家需要知道,有人在保护他们。”
胡佛不为所动:
“FBI有能力保护艾美莉卡不受任何国家、势力或个人的侵害,总统先生。”
“不论是国内,还是国外。”
杰克总统沉默数秒,笑着摇了摇头:
“埃德加,你还是老样子。”
胡佛没有回应。
总统夫人走了过来:
“那边已经准备好了,我们过去吧。”
杰克总统重新挂起笑容,招呼众人前往用餐。
用餐地点并不在宴会厅,而是在老家庭餐厅。
老家庭餐厅是总统家庭日常用餐的地方。
这让这场晚宴显得不那么正式,更像是去朋友家做客一样。
西奥多的位置被安排在左侧,与杰克总统只隔着胡佛局长一人。
他对面是司法部长罗伯特。
罗伯特旁边分别是理查森先生以及一位议员。
小孩子们跟夫人们也被请了过来。
餐厅里立刻变得热闹起来,好像真的是几个朋友的家庭聚会一样。
杰克总统跟男人们闲聊着。
西奥多听了两句,发现他们在聊网球。
总统夫人则帮着照顾其他夫人们跟孩子们。
等所有人都坐好,总统夫人冲外面点了点头。
奶油蘑菇汤跟沙拉很快被端上来。
众人边吃边聊。
餐厅里的气氛温馨而和谐。
众人的聊天内容已经从网球转向了棒球。
当话题转到赛马时,胡佛局长也参与了进去。
烤牛肉跟烤小羊排被端进来,还有一些蔬菜跟土豆泥等主菜。
众人渐渐停止了聊天。
一位议员家的孩子兴奋地用勺子敲打了两下盘子,很快被制止。
议员妻子将勺子从孩子手里夺了过来,连同附近的餐叉一起收走。
小孩子伸长胳膊,磕磕绊绊地吐出几个意义不明的单词。
杰克总统冲他笑了笑。
小孩子被吓得立刻转过头去,把脑袋埋在了母亲的怀里。
杰克总统拿着勺子瞧了瞧酒杯,站起身:
“女士们,先生们。”
“今晚我们聚集在这里,不是为了讨论柏林的墙,也不是为了讨论莫斯科的声明。”
他的目光在罗伯特和胡佛身上短暂停留,然后转向西奥多:
“今晚我们聚集在这里,是为了表彰一群在这个国家最需要他的时候挺身而出的人。”
众人纷纷看向西奥多。
西奥多身旁的胡佛局长面色保持着平静。
杰克总统举杯向西奥多方向示意了一下:
“半个多月前,‘威斯康星屠夫’跟‘公路幽灵’的名字开始出现在全国各地的报纸头版上。”
“十七个名字,十七个生命,横跨八个州,埋葬在偏僻的山坡上、沉入冰冷的海水中、或是在无人知晓的角落里静静腐烂。”
他的声音低沉下来:
“十七个家庭,在漫长的岁月里等待着永远不会回来的亲人。”
“他们中的有些人,甚至不知道自己的丈夫、父亲、兄弟已经不在人世。”
餐厅里彻底安静下来。
杰克总统停顿了一下:
“然后,这个年轻人带着他的团队站了出来。”
“西奥多·胡佛探员,以及四位没有来到现场的团队成员们,伯尼·沙利文探员、文森特·卡特探员、马丁·克罗宁探员跟比利·霍克探员。”
“你们用两个月的时间,完成了其他人可能需要两年才能完成的工作。”
“你们在混乱的档案中找到了线索,在漫长的公路上追踪踪迹,最终将一个夺走了十七条生命的凶手绳之以法。”
他举起酒杯,提高声音:
“为此,我代表这个国家,向你们表示感谢。”
餐桌上响起热烈的掌声。
胡佛局长也在轻轻鼓着掌,面上是完全掩饰不住的笑容。
等掌声逐渐停息,杰克总统接着道:
“但我今晚想说的,不仅仅是感谢。”
他的目光从西奥多身上移开,扫过在座的每一个人:
“女士们,先生们,我们生活在一个充满不确定性的时代。”
“在柏林,一道墙正在将一座城市撕裂。”
“在莫斯科,有人正在重启核试验的机器。”
“在这个国家的每一个角落,都有人在担忧明天会发生什么。”
“在这样的时刻,国内的安全与稳定显得更加重要。”
“我们需要让这个国家的人民知道,无论外部世界如何变化,联邦政府都有能力、有决心保护他们的安全。”
他再次端起酒杯:
“今晚,我们看到了这种能力的证明。”
“为此,我提议,为西奥多·胡佛探员和他的团队,为FBI,为所有在这个国家最需要他们的时候挺身而出的人,也为那些培养他们、支持他们、让他们能够站在这里的人。”
“干杯。”